Los apellidos en Reino Unido

Creo que durante todos los años de mi vida que pasé en España, jamás dediqué más de un minuto de mi tiempo a pensar en los apellidos de las personas, en lo que éstos suponen o en la identidad que en ellos se refleja. No obstante, desde que nos mudamos a Reino Unido, el tema de los apellidos ha estado bastante presente en mi cabeza, ya que las diferencias que existen entre el origen, la tradición y el uso los apellidos en España y en UK, son bastante considerables.

Es que en mi país tenemos dos apellidos…

Como todos los españoles que estéis leyendo esto sabéis, en España tenemos dos apellidos – el primer apellido, que es el del padre, y el segundo apellido, que es el de la madre (aunque desde hace años este orden puede alterarse, pudiendo ponerse el apellido de la madre en primer lugar si así se desea). Sea como sea, los españoles tenemos dos apellidos. Los ingleses, por el contrario, sólo tienen uno – el apellido del padre.

Formulario de contacto con Last Name

He conocido a muchos ingleses que me han comentado que los españoles tenemos todos nombres muy largos… Cuando les he mencionado que es que en España tenemos dos apellidos, explicando -por absurdo que parezca tener que explicar las instrucciones de algo tan simple- cómo esto funciona (el primer apellido del padre pasa a ser el primer apellido del hijo… bla bla bla), la mayoría siempre ha reaccionado del mismo modo, con la misma expresión: that’s so complicated!

Explicaciones chorra aparte, el hecho de que los ingleses sólo tengan un apellido y que nosotros tengamos dos supone una molestia considerable para los españoles que vivimos en UK, ya que todo en este país (formularios, papeleos, registros…) está hecho para personas con un apellido. De esta manera, muchas veces nuestro primer apellido pasa a ser considerado nuestro middle name, que vendría a ser nuestro segundo nombre. Para que os hagáis una idea, mi nombre completo es Alba Jiménez Romero – para los ingleses, mi nombre es Alba, mi middle name es Jimenez (lo que sería Carlos en el nombre Juan Carlos) y mi apellido es Romero.

Aunque parezca algo tonto, esto puede crear problemas si no se entiende bien que el apellido son dos palabras, ya que con gestionesdocumentos legales, una diferencia de este tipo puede ser sustancial.

Un ejemplo de esta situación: el otro día me llamaron del hospital para reservar cita con un especialista. No pude contestar la llamada, por lo que me dejaron un mensaje en el buzón de voz para que llamara yo. Cuando lo hice, en la recepción del hospital no encontraban mis datos, no les constaba que ellos me hubiesen llamado. Y es que cuando llamé para pedir cita, les dije que mi nombre era Alba Jiménez, y ellos tenían mi registro creado como Alba Romero, pues habían malinterpretado los datos que obtuvieron de mi GP, donde, posiblemente, habían confundido Jiménez con mi middle name. Parece una tontería monumental, pero si no hubiera caído en pedirles que comprobaran mi nombre como Alba Romero, no habría podido conseguir una cita con el médico que llevaba ya tiempo esperando…

Coger el apellido de tu marido al casarte

Si en el apasionante mundo de los apellidos de los ingleses hay algo que todavía me resulta más curioso que el hecho de que tengan sólo un apellido, es que las mujeres renuncien a su apellido cuando se casan, pasando a llevar el apellido de sus maridos.

Matrimonio

Esto es algo que ya sabía desde pequeña (en cualquier peli o serie americana se ve la misma situación) pero que ha estado más presente en mi cabeza en los últimos meses, ya que una compañera de trabajo se ha casado recientemente y ha cambiado su apellido por el de su marido, teniendo que hacer un montón de papeles y gestiones (cambio en la seguridad social, en su pasaporte, en su licencia de conducir, cambio de su correo electrónico en el trabajo, nuevas tarjetas de presentación, cambio en sus perfiles en la res redes sociales, etc.) para adoptar así su “nueva” identidad.

Según he podido leer en un artículo publicado recientemente por la BBC, en el siglo XIV esta costumbre de adoptar el apellido del marido al casarse empezaba a ser común en Inglaterra, basada en la tradición normanda bajo la cual, al casarse, una mujer pasaba a ser propiedad de su marido, perdiendo así su propio apellido y adoptando el de él.

En los siglos siguientes se fue dejando de lado esta idea de sumisión al poder del hombre, y se fue reinterpretando la tradición, bajo el pensamiento de que la adopción del apellido del marido no suponía un acto de sumisión, sino una muestra del sentimiento de unidad que el matrimonio daba; como un símbolo de unión no sólo legal pero también espiritual, en el que dos individuos dejaban de ser dos para convertirse en uno solo.

A pesar de que los siglos han pasado y por mucho que a mí el hecho de que esto aún se conserve es algo que me sigue resultando de lo más machista, para la mayoría de mujeres inglesas es algo tradicional y una costumbre que ellas mismas quieren mantener. No lo consideran algo machista y, por experiencia propia, incluso se ofenden un poco si les mencionas que para ti sí lo es. Ya se sabe cómo son los sentimientos relacionados con las tradiciones…

Viñeta de humor sobre el apellido de soltera ¿Y vosotros? ¿Habéis tenido alguna dificultad con gestiones y papeleo debido a tener dos apellidos? Si sois mujeres y os habéis casado con un inglés ¿habéis adoptado su apellido? ¡Esperamos vuestros comentarios!

0 Shares:
54 comentarios
  1. Mi novio es inglés y me ha preguntado el otro dia medio con miedo si no voy a “take his surname” evidentemente he dicho que no, pero mas que nada porque no es mi costumbre. Y es verdad que daria solucion a tener que deletrear mi apellido cada vez que doy mi nombre! que es un coñazo! jajaja También tengo una amiga que la pararon en aduana con su hijo de tres años porque el niño llevaba el apellido del padre y no el suyo, tuvo que venir el marido a decir que era su mujer… vamos para flipar.
    Yo me he rendido ya después de cuatro años a solo decir mi primer apellido cuando hablo con alguien porque es que cansa!
    Muy interesante tu blog me estoy riendo mucho!
    un besazo

    1. Jajaja di que sí, Cristina! 🙂

      La verdad es que es una costumbre de los más curiosa… sobre todo, como el caso de tu amiga en el aeropuerto, por las inconveniencias que puede acarrerar no coger el apellido del marido (!)

      Un saludo!

  2. Por casualidad hoy estaba hablando del tema con un compañero del trabajo, español, casado con una inglesa. Cuando se casaron y él dijo que ella no tenia porque cambiarse el apellido y coger el del marido, ella casi llorando le dijo, “pero, me vas a negar tu apellido?” Impresionante.

    Yo, española, casado don un inglés y que no veo como hubiera podido cambiar mi apellido, con lo cual sigo con el mío, tengo que escuchar a mi suegro dando largosimas explicaciones a la gente sobre el hecho de que efectivamente estamos casados, pero es que en España, etc. etc.

  3. En los próximos días vamos a pasar 5 meses en UK con todo la familia. Resulta muy útil toda la información del blog, incluso los mensajes más antiguos. Gracias.

    Respecto de los apellidos, no sabía que esta costumbre de adoptar el del marido estaba tan extendida, pero tampoco me sorprende tanto. Esto europeos del norte, tan avanzados para unas cosas y tan retrógrados para otras… (pero desde el respeto a las costumbres de cada uno).

    Al menos en Francia y en Bélgica también es frecuente el cambio de apellido. En España, hasta los años 70, también se daba, aunque no siempre el cambio se hacía oficial, sólo por el uso, y creo que se añadía como segundo apellido precedido de “de”. Por ejemplo, si te llamabas María Pérez López y te casabas con Ramiro González Guerrero, pasabas a llamarte “María Pérez de González”.

    ¿Es posible para un hombre adoptar el apellido de su esposa al casarse, en las mismas condiciones que se da para la mujer?

    1. Hola Jorge Juan

      Nos alegra que el blog te guste y te resulte de utilidad cara a este aventura que estáis a punto de comenzar!

      Pues sí, aunque no es común, es posible para el marido adoptar el apellido de su esposa.

      Saludos

  4. Hola mi hijo nació en Londres, es ciudadano Británico, pero al venirme a España mi esposo lo adoptó y le dio su apellido aquí en España. Mi pregunta es cómo le cambió los apellidos en el Pasaporte Británico a mi hijo, para poder sacarle el NIE aquí en España? Gracias.

  5. Hola, muy buen artículo y fantástico blog!! . Llevo más de 20 años en este país y tienes toda la razón con la situación y diferencias culturales en cuanto a los apellidos. Desafortunadamente con el Brexit ahora, las mujeres que tomaron el apellido del marido al casarse con un inglés y sin pasaporte británico, solo pueden depender del pasaporte español y podría traer dificultades. Mi amiga está en esa situación y tiene la preocupación de que no la dejen entrar en el pais porque sin quererlo, tiene dos identidades pero un pasaporte, el español. Toda su vida aquí, 14 años, está bajo el apellido inglés. Va a intentar aclararlo por la vía del citizenship y a ver qué pasa. Alguien más está en esta situación ante la llegada del Brexit o ha pasado por ello? . Gracias y cualquier consejo o experiencias son bien recibidas.

  6. Están empezando a aparecer multitud de problemas con esto, estoy casado con una inglesa y tengo una hija también inglesa y ahora, mi hija, al querer obtener también la nacionalidad española ( dos nacionalidades) y el pasaporte español me encuentro con que los apellidos de la niña no cuadran. Antes no hacían caso pero ahora me dicen que deben cuadrar en los dos pasaportes, el español y el inglés. En el español lleva lógicamente mi primer apellido pero en el inglés lleva mi segundo como bien explicas en el artículo. A partir de ahora …. esto es incompatible. SIN SOLUCION

    1. Yo quiero poner mi segundo apellido a mi hija que esta por nacer, pero viendo tu comentarios pues ya no, gracias por la informacion.

    2. Curiosidad, y si una mujer inglesa que trabaja y reside en españa temporalmente tiene un hijo con un español sin casarse, ?..que apellido llevará este hijo?..el de la madre soltera por que regresará a su pais o el del padre ?…gracias

  7. Mi hija se caso recientemente con un inglés. Ella es argentina. No quiso cambiar su apellido. En el correo la nombran Miss ….no creo que cambie su apellido en el futuro.

  8. Hola a todos, si pudieran ayudarme, yo me case con un ingles y ahora no se como cambiarme el apellido, yo soy chilena y llame a la embajada y pregunte como puedo cambiarme el nombre de mi pasaporte y me dijeron que no es posible.. esto es cierto? Alguien paso por lo mismo?
    Si quiero cambiarme el apellido es para evitar problemas futuros con mi hijo recien nacido, ya que me hijo solo tiene el apellido del padre y yo viajo mucho por negocios a Bolivia, entonces mi preocupacion es si voy a tener cada vez problemas en migracion en los aeropuertos.. sera q tendre problemas??

    gracias!

  9. Hola, me ha gustado mucho el blog pero tengo una duda, que pasa si hay personas con dos nombres, es decir, yo soy españolx y tengo dos nombres y dos apellidos, entonces en Reino Unido tengo dos middle names?

    1. Hola Shay,

      En tu caso seguro que los bancos, doctores, etc. lo entienden mejor que cuando no hay middle name. Sea como sea es siempre responsabilidad nuestra asegurar que entienden todo bien y, aseurar que no hay errores, especialmente en los temas legals. Donde yo siempre lo encuentro más complicado es cuando voy a le médico o al hospital y me llama un enfermero, pero quizás en tu caso es más facil por que entenderán to segundo nombre como middle name y por tanto to primer apellido como tu apellido, no como tu middle name. 🙂

  10. Hola Alba,
    Estoy escribiendo una novela que se desarrolla en Londres y te quería hacer un par de consultas para un tema de la novela. Si he entendido bien por ej. si John Smith se casa con Karen Brown, Karen pasa a llamarse Karen Smith (?) y cuando tengan un hijo se llamará por ej. Peter Smith (apellido del padre), salvo en Gales, que segun he leido se pondria el apellido de la madre y se llamaría Peter Brown?
    Preguntas:
    -¿Que pasa si se divorcian los conyugues con el nombre de Karen ¿recupera su apellido original, o seguira con el apellido Smith?
    -Puede acordarse entre los conyugues cambiar el apellido del niño y ponerle el de la madre? (igual que en España se permite ahora invertirlo) incluso si ya se ha registrado con el apellido del padre, es decir a lo largo de la vida del niño
    -No se si es posible que un ingles (pasaporte británico) pida la nacionalidad galesa (que tambien tienen pasaporte britanico)…si ello es posible y obteniendo el cambio de nacionalidad padres e hijo¿ podrían cambiar los apellidos al hijo y ponerle el de la madre…?
    Gracias

    1. Hola! No estoy segura como es en Gales pero, por lo general, los anglosajones, las mujeres toman el apellido del marido al casarse y el hijo/hijos de ambos toman solo el apellido del padre, que pasa a ser el family name.
      Si se divorcian, la mujer puede mantener su apellido de casada u optar por volver a su apellido de soltera, que es lo más común.
      Sí, por lo que tenemos entendido, el apellidos de lo hijos puede ser el de la madre si así lo desean los padres, pero normalmente esto ocurre cuando la mujer no ha tomado el apellido del marido al casarse.

      Saludos,
      Alba

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar