Inicio | Learning English

Learning English

Preposiciones en inglés

Preposiciones en inglés con Epi y Blas

Las preposiciones son algo con lo que los españoles solemos tener dificultades cuando aprendemos inglés. Y es que, por sencillas que puedan parecer, utilizar la preposición adecuada cuando se tienen las primeras conversaciones en la lengua de Shakespeare suele ser confuso. Es por ello que, pensando en los lectores de from Spain to UK que acabéis de llegar a Reino Unido o estéis pensando en venir en breve para aprender inglés, hemos creado este sencillo montaje en el que, rememorando nuestra infancia, Epi y Blas de Barrio Sésamo os enseñan algunas de las preposiciones de lugar más comunes en inglés, usando como elemento principal un antiguo routemaster (los autobuses rojos de Londres). Cabe destacar que las preposiciones de lugar aplicadas …

Leer Más »

14 curiosas traducciones al español de títulos de películas

Airplane

Tras escribir el artículo Nombres y apellidos de famosos en inglés traducidos al español, nos quedamos con ganas también de analizar, dentro del mismo tema, lo nefastas que son algunas traducciones al español de títulos de películas. Recuerdo que, durante la carrera de Publicidad, una ejecutiva de Universal Studios vino a la UAB y nos dio una charla al respecto, destacando que las traducciones en las que se cambia parcial o totalmente el título de las películas se hace para que éstas tengan mejor acogida entre el mercado y el público español, cosa que tiene sentido… aunque a veces algunas traducciones hacen pensar que se toma por tonto al público español, porque algunos títulos tienen telita y son de los …

Leer Más »

Nombres y apellidos de famosos en inglés traducidos al español

007 Jaime Obligación

Cuántas veces nos han dibujado una sonrisa en la cara esos nombres “de los de antes”, tales como Angustias, Socorro, Ataulfo… o esos apellidos que marcan la infancia de muchos -sobre todo en época escolar- tales como Descalzo, Gordillo o Vívora. Son nombres y apellidos que, a pesar de lo acostumbrados que podemos estar a ellos, tienen un significado no siempre positivo, pero casi siempre peculiar y, porqué no, divertido también. En los últimos años son muchos los padres que se han apuntado a la moda de nombrar a sus hijos con nombres ingleses, muchos de ellos tras el actor o cantante del momento (cuánto daño hicieron los Backstreet Boys en los 90…).  La ignorancia linguistica nos crea esa falsa sensación de …

Leer Más »

Tipos de cortes de carne en inglés

Beef steak

Hacer la compra en los supermercados ingleses es toda una aventura cuando se acaba de llegar a Reino Unido. Un montón de cosas nuevas, marcas que no habías visto nunca y productos completamente desconocidos y muchas veces casi impronunciables que te asustan y excitan a la vez. Con el paso del tiempo uno se olvida de lo especial que era, al principio, ir a hacer la compra aquí. Para nosotros, una de las cosas a las que nos llevó algo de tiempo acostumbrarnos fue a comprar carne con el mismo nivel de confianza y comodidad con el que lo hacíamos en España. Nuestros viernes por la tarde en los supermercados se llenaban de frases tipo: ¿Cómo se dice solomillo en inglés? ¿Qué es el rump …

Leer Más »

10 lugares de Londres tal y como se pronuncian en español

Señal Trafalgar Square

Hoy día, después de este tiempo viviendo en Reino Unido, damos por sentando cosas que, a pesar de parecernos simples en la actualidad, en su momento nos parecían un mundo, como es la pronunciación de algunas calles y lugares en inglés. Aún recuerdo cuando, a los pocos días de llegar a Londres (allá en 2011…) decidimos ir a visitar el parque y el meridiano de Greenwich, en el sureste de la ciudad. Nuestro inglés era bastante básico en aquellos días, y recuerdo cómo nos liamos un poco cogiendo el DLR correcto para llegar hasta Greenwich, lo que nos hizo tener que preguntarle a un miembro del staff de TfL si el tren que íbamos a coger era o no el correcto para llegar hasta allí. Para los que tengáis buen …

Leer Más »

Gate – cursos gratuitos para españoles en el extranjero

Cursos Gate

Como ya sabréis los que leyerais el post de la semana pasada sobre los 4 años que llevamos viviendo en Londres, nuestro objetivo con frompaintouk.com siempre ha sido compartir nuestra experiencia personal en UK y, sobretodo, ofrecer información y recursos de utilidad a aquellos españoles que, tal como hiciéramos nosotros en 2011, están pensando en hacer de Reino Unido su nuevo hogar. Esta “razón de ser” del blog es la que llevó a la plataforma Gate a contactar con nosotros hace unas semanas, con el fin de que pudiéramos compartir su proyecto con todos los que ya estáis aquí o estáis pensando en venir, pues es realmente interesante y puede servir de gran utilidad a muchos de los que nos …

Leer Más »

Diferencias entre lunch, tea, dinner y supper

por qué los ingleses llaman tea a la cena

No importa el tiempo que llevemos en este país, pues todavía hay cosas que nos siguen sorprendiendo, especialmente aquellas relacionadas con el idioma y las costumbres… Recuerdo que hace algún tiempo me llamó mucho la atención un anuncio de McCain (los de las patatas fritas congeladas) en el que todo el mundo era super feliz porque iban a tomar chips for tea. ¿Cómo? ¿Chips a la hora del té? ¡Qué raros que son estos ingleses! Esta misma semana, volviendo en bus de la oficina, vi una valla publicitaria con un anuncio de la nueva campaña de McCain, basado en el mismo concepto de chips for tea, pero esta vez con el slogan Teatime, where the good stuff happens. De este modo, decidí …

Leer Más »

De la ‘A’ a la ‘Z’ – 26 palabras raras y curiosas en inglés

Learning English

La lengua inglesa nos sorprende cada día. A pesar del tiempo que llevamos viviendo en UK y aunque aún nos queda muchísimo por aprender, siempre descubrimos curiosidades y peculiaridades que nos hacen decir “¡este idioma es raro de narices!”. Una de estas peculiaridades del inglés que más nos asombra es su habilidad para crear e incorporar palabras extrañas, generalmente palabras compuestas que se han creado para describir un comportamiento o una actividad en particular. Con estas palabras extrañas en mente, y dando un vistazo en internet, nos hemos encontrado con un excelente listado por Oxford Dictionaries de palabras raras y extraordinarias, algunas inusuales, otras divertidas y algunas, sencillamente, estúpidas. Os dejamos a continuación nuestras palabras raras favoritas del listado, una para cada letra del abecedario, …

Leer Más »

Test de pronunciación en inglés – ¡El 90% no lo pasa!

Test pronunciación en inglés

La semana pasada en el trabajo, un compañero británico me envió por email un poema inglés que sirve para testear tu pronunciación. Evidentemente, para la mayoría de españoles que hablamos inglés, la pronuncación es una de las áreas más difíciles y en las que, generalmente, más podemos y debemos mejorar… El poema que mi compañero me envió sirve exactamente para eso, para actuar como un test de pronunciación en inglés. No obstante, no os penséis que este es un poema pensado sólo para quienes el inglés no es su primera lengua, sino para todo el mundo, incluyendo nativos ingleses. Y es que el 90% de ingleses nativos que han intentado leer en voz alta este poema en inglés, no han conseguido pronunciar correctamente algunas (o …

Leer Más »

Olvidando el segundo idioma

Hablar idiomas

Muchos de los que estáis leyendo esto, al igual que nosotros, contáis con un segundo idioma – gallego, catalán, euskera… o español, si vuestra lengua materna es otra. Jesús y yo hemos crecido y vivido la mayor parte de nuestra vida en Cataluña, de ahí que el catalán haya sido siempre nuestro segundo idioma (nuestras familias son castellano parlantes, por lo que la lengua materna de ambos es el español). Para nosotros, al igual que para todos los que hayáis crecido en un entorno prácticamente bilingüe, el segundo idioma es casi tan natural como la lengua materna, algo interiorizado y casi subconsciente, que se da completamente por sentado. No obstante, esto puede llegar a cambiar al emigrar o vivir durante un …

Leer Más »

El perro hace ‘woof’ – Onomatopeyas en inglés y en español

onomatopeyas en inglés

No importa el tiempo que lleves viviendo en UK o el control que tengas del idioma; si hay palabras o expresiones -como las onomatopeyas– que en tu día a día no utilizas, muy posiblemente no te vengan a la cabeza en una conversación improvisada en inglés. Esto me paso a mí el otro día cuando después de repetirle la palabra “dog” tres veces a una compañera sin que me entendiera (o yo soy muy lerda o ella muy dura de oído…) me lancé a la desesperada al recurso fácil de utilizar al onomatopeya para hacerme entender. A pesar de saber que en inglés el sonido que hace el perro es diferente al español (siendo de Barcelona, estoy acostumbrada al ‘bup …

Leer Más »

Signos de puntuación y otros caracteres en inglés

Signos de puntuación en Inglés

Una de las cosas que más puede costar a los españoles que encuentran trabajo en oficinas en UK sin tener un perfecto nivel de inglés o a aquellos que trabajan en España pero tienen que manjerase con el English en algunas cosas básicas de la oficina, es acostumbrarse a los nombres en inglés de los signos de puntuación más comunes. Si sabes dónde están en el teclado ¿para qué necesitas saber sus nombres en inglés? Bueno, realmente no lo necesitas hasta que un día un compañero inglés o tu jefe se sienta a tu lado y te dice que busques algo en internet o en algún archivo y empieza a decir un montón de palabrejas extrañas mientras tú tecleas con …

Leer Más »

E-learning: webs y apps para aprender inglés

Aprender idiomas online

En una sociedad en la que recurrimos a internet o a nuestro teléfono móvil o tableta para hacerlo casi todo, aprender idiomas se vuelve más fácil que nunca, pudiendo mejorar nuestro nivel de inglés (o de otras idiomas) desde cualquier sitio y en cualquier lugar. En el infográfico de a continuación, que compartieron con nosotros hace unos días desde una empresa de e-learning, podéis encontrar una comparativa de las principales webs y apps del mercado para poder aprender idiomas, indicando su precio, su compatibilidad con distintos dispositivos,  los idiomas que están disponibles y las áreas de aprendizaje en las que se basan, entre otras características.  

Leer Más »

Inventanding palabrings en españoling

Footing

Hasta que uno tiene cierto “control” de la lengua inglesa, no se da cuenta de la cantidad de palabrejas en Spanglish que decimos los españoles, totalmente convencidos de que esas palabras existen en inglés, cuando en realidad, nos las hemos sacado nosotros mismos de la manga y lo único que hacemos es pegarle una patada al idioma español y un puñetazo al idioma inglés… ¡Si Cervantes y Shakespeare levantaran la cabeza! A continuación os dejamos un listado con 10 de estas palabras inventadas, el significado que le damos en español a esas palabras y el porqué de su invención; así como las palabras en inglés que serían las correctas.  1. Footing Seguro que es la primera palabra que a la …

Leer Más »

De sábanas, hojas y mierdas

Palabras similares en inglés

Todos sabemos que en la mayoría de ocasiones cuando hablamos en inglés no tiene nada que ver una palabra con su pronunciación, véase el caso de la famosa Leicester Square… ¿Quién nos iba a decir que su correcta pronunciación era “leistascue”? Dado que la pronunciación es la más ardua tarea para cualquier español intentando hacerse con la lengua de Shakespeare, hace un tiempo ya dedicamos un artículo con la ayuda de nuestro profesor de inglés, quien nos proporcionó algunos audios para que pudiéramos compartir algunos ejemplos de palabras que se escriben igual pero se pronuncian de forma diferente. Hoy queremos hacer hincapié en lo contrario, palabras que se escriben totalmente diferente pero su cuya pronunciación (para oídos hispanos) es prácticamente …

Leer Más »