Inicio | Hablamos de... Inglés

Hablamos de... Inglés

Consejos para comenzar una carrera profesional en el extranjero

ebook Kaplan

Buscar trabajo en otro país no es sencillo, especialmente cuando no se tiene un excelente nivel de inglés -o del idioma del país al que se quiere ir a trabajar- y cuando la experiencia profesional en el campo en el que se busca trabajo en el extranjero es escasa. No obstante, a pesar de las dudas que podáis tener muchos de los que ahora mismo os estéis planteando dar el salto para venir a trabajar de lo vuestro a UK, esta experiencia es algo que nunca olvidaréis, y que, sin ninguna duda, os animamos a probar. Poder vivir en otro país mientras desarrollas tu carrera profesional es algo que no sólo te permitirá crecer en tu especialidad, sino que también …

Leer Más »

Preposiciones en inglés

Preposiciones en inglés con Epi y Blas

Las preposiciones son algo con lo que los españoles solemos tener dificultades cuando aprendemos inglés. Y es que, por sencillas que puedan parecer, utilizar la preposición adecuada cuando se tienen las primeras conversaciones en la lengua de Shakespeare suele ser confuso. Es por ello que, pensando en los lectores de from Spain to UK que acabéis de llegar a Reino Unido o estéis pensando en venir en breve para aprender inglés, hemos creado este sencillo montaje en el que, rememorando nuestra infancia, Epi y Blas de Barrio Sésamo os enseñan algunas de las preposiciones de lugar más comunes en inglés, usando como elemento principal un antiguo routemaster (los autobuses rojos de Londres). Cabe destacar que las preposiciones de lugar aplicadas …

Leer Más »

14 curiosas traducciones al español de títulos de películas

Airplane

Tras escribir el artículo Nombres y apellidos de famosos en inglés traducidos al español, nos quedamos con ganas también de analizar, dentro del mismo tema, lo nefastas que son algunas traducciones al español de títulos de películas. Recuerdo que, durante la carrera de Publicidad, una ejecutiva de Universal Studios vino a la UAB y nos dio una charla al respecto, destacando que las traducciones en las que se cambia parcial o totalmente el título de las películas se hace para que éstas tengan mejor acogida entre el mercado y el público español, cosa que tiene sentido… aunque a veces algunas traducciones hacen pensar que se toma por tonto al público español, porque algunos títulos tienen telita y son de los …

Leer Más »

Nombres y apellidos de famosos en inglés traducidos al español

007 Jaime Obligación

Cuántas veces nos han dibujado una sonrisa en la cara esos nombres “de los de antes”, tales como Angustias, Socorro, Ataulfo… o esos apellidos que marcan la infancia de muchos -sobre todo en época escolar- tales como Descalzo, Gordillo o Vívora. Son nombres y apellidos que, a pesar de lo acostumbrados que podemos estar a ellos, tienen un significado no siempre positivo, pero casi siempre peculiar y, porqué no, divertido también. En los últimos años son muchos los padres que se han apuntado a la moda de nombrar a sus hijos con nombres ingleses, muchos de ellos tras el actor o cantante del momento (cuánto daño hicieron los Backstreet Boys en los 90…).  La ignorancia linguistica nos crea esa falsa sensación de …

Leer Más »

Tipos de cortes de carne en inglés

Beef steak

Hacer la compra en los supermercados ingleses es toda una aventura cuando se acaba de llegar a Reino Unido. Un montón de cosas nuevas, marcas que no habías visto nunca y productos completamente desconocidos y muchas veces casi impronunciables que te asustan y excitan a la vez. Con el paso del tiempo uno se olvida de lo especial que era, al principio, ir a hacer la compra aquí. Para nosotros, una de las cosas a las que nos llevó algo de tiempo acostumbrarnos fue a comprar carne con el mismo nivel de confianza y comodidad con el que lo hacíamos en España. Nuestros viernes por la tarde en los supermercados se llenaban de frases tipo: ¿Cómo se dice solomillo en inglés? ¿Qué es el rump …

Leer Más »

Los ingleses y su dichosa small talk

small talk

Hay una cosa superbritánica con la que todos los expats tenemos que lidiar diariamente, y que se hace especialmente extraña para los recién llegados a UK: la small talk. Small talk es un tipo de conversación cordial sobre asuntos de baja importancia y cero controversia que se da, principalmente, en situaciones sociales “forzadas”.  Por supuesto, en España también existe este tipo de conversación, comunmente conocida como “charla de ascensor” pero, si vivís aquí, seguramente habréis notado como la small talk se lleva al extremo en la cultura británica, especialmente en el lugar de trabajo. Pongamos un ejemplo: Vas a la cocina de tu oficina a hacerte un café el lunes por la mañana. Llega un compañero inglés al que apenas conoces y con el …

Leer Más »

10 lugares de Londres tal y como se pronuncian en español

Señal Trafalgar Square

Hoy día, después de este tiempo viviendo en Reino Unido, damos por sentando cosas que, a pesar de parecernos simples en la actualidad, en su momento nos parecían un mundo, como es la pronunciación de algunas calles y lugares en inglés. Aún recuerdo cuando, a los pocos días de llegar a Londres (allá en 2011…) decidimos ir a visitar el parque y el meridiano de Greenwich, en el sureste de la ciudad. Nuestro inglés era bastante básico en aquellos días, y recuerdo cómo nos liamos un poco cogiendo el DLR correcto para llegar hasta Greenwich, lo que nos hizo tener que preguntarle a un miembro del staff de TfL si el tren que íbamos a coger era o no el correcto para llegar hasta allí. Para los que tengáis buen …

Leer Más »

Gate – cursos gratuitos para españoles en el extranjero

Cursos Gate

Como ya sabréis los que leyerais el post de la semana pasada sobre los 4 años que llevamos viviendo en Londres, nuestro objetivo con frompaintouk.com siempre ha sido compartir nuestra experiencia personal en UK y, sobretodo, ofrecer información y recursos de utilidad a aquellos españoles que, tal como hiciéramos nosotros en 2011, están pensando en hacer de Reino Unido su nuevo hogar. Esta “razón de ser” del blog es la que llevó a la plataforma Gate a contactar con nosotros hace unas semanas, con el fin de que pudiéramos compartir su proyecto con todos los que ya estáis aquí o estáis pensando en venir, pues es realmente interesante y puede servir de gran utilidad a muchos de los que nos …

Leer Más »

Diferencias entre lunch, tea, dinner y supper

por qué los ingleses llaman tea a la cena

No importa el tiempo que llevemos en este país, pues todavía hay cosas que nos siguen sorprendiendo, especialmente aquellas relacionadas con el idioma y las costumbres… Recuerdo que hace algún tiempo me llamó mucho la atención un anuncio de McCain (los de las patatas fritas congeladas) en el que todo el mundo era super feliz porque iban a tomar chips for tea. ¿Cómo? ¿Chips a la hora del té? ¡Qué raros que son estos ingleses! Esta misma semana, volviendo en bus de la oficina, vi una valla publicitaria con un anuncio de la nueva campaña de McCain, basado en el mismo concepto de chips for tea, pero esta vez con el slogan Teatime, where the good stuff happens. De este modo, decidí …

Leer Más »

De la ‘A’ a la ‘Z’ – 26 palabras raras y curiosas en inglés

Learning English

La lengua inglesa nos sorprende cada día. A pesar del tiempo que llevamos viviendo en UK y aunque aún nos queda muchísimo por aprender, siempre descubrimos curiosidades y peculiaridades que nos hacen decir “¡este idioma es raro de narices!”. Una de estas peculiaridades del inglés que más nos asombra es su habilidad para crear e incorporar palabras extrañas, generalmente palabras compuestas que se han creado para describir un comportamiento o una actividad en particular. Con estas palabras extrañas en mente, y dando un vistazo en internet, nos hemos encontrado con un excelente listado por Oxford Dictionaries de palabras raras y extraordinarias, algunas inusuales, otras divertidas y algunas, sencillamente, estúpidas. Os dejamos a continuación nuestras palabras raras favoritas del listado, una para cada letra del abecedario, …

Leer Más »

Alquilar un coche en Reino Unido

alquilar coche en Reino Unido

Alquilar un coche en Reino Unido es tan sencillo como lo puede ser en España. No obstante, teniendo en cuenta que se trata de otro país donde, además, se conduce por la izquierda, te pueden surgir ciertas dudas a la hora de alquilar un coche que esperamos este artículo te ayude a resolver 🙂 ¿Puedo conducir en Reino Unido con mi carnet español? Sí. Siendo ambos países miembros de la Unión Europea, el carnet de conducir español es totalmente válido en Reino Unido. Podrás conducir con tu permiso de conducir español (siempre y cuando no esté caducado) hasta los 70 años, o durante los tres primeros años después de hacerte residente de UK, el periodo que sea más largo. Después de este periodo …

Leer Más »

Test de pronunciación en inglés – ¡El 90% no lo pasa!

Test pronunciación en inglés

La semana pasada en el trabajo, un compañero británico me envió por email un poema inglés que sirve para testear tu pronunciación. Evidentemente, para la mayoría de españoles que hablamos inglés, la pronuncación es una de las áreas más difíciles y en las que, generalmente, más podemos y debemos mejorar… El poema que mi compañero me envió sirve exactamente para eso, para actuar como un test de pronunciación en inglés. No obstante, no os penséis que este es un poema pensado sólo para quienes el inglés no es su primera lengua, sino para todo el mundo, incluyendo nativos ingleses. Y es que el 90% de ingleses nativos que han intentado leer en voz alta este poema en inglés, no han conseguido pronunciar correctamente algunas (o …

Leer Más »

Olvidando el segundo idioma

Hablar idiomas

Muchos de los que estáis leyendo esto, al igual que nosotros, contáis con un segundo idioma – gallego, catalán, euskera… o español, si vuestra lengua materna es otra. Jesús y yo hemos crecido y vivido la mayor parte de nuestra vida en Cataluña, de ahí que el catalán haya sido siempre nuestro segundo idioma (nuestras familias son castellano parlantes, por lo que la lengua materna de ambos es el español). Para nosotros, al igual que para todos los que hayáis crecido en un entorno prácticamente bilingüe, el segundo idioma es casi tan natural como la lengua materna, algo interiorizado y casi subconsciente, que se da completamente por sentado. No obstante, esto puede llegar a cambiar al emigrar o vivir durante un …

Leer Más »

El perro hace ‘woof’ – Onomatopeyas en inglés y en español

No importa el tiempo que lleves viviendo en UK o el control que tengas del idioma; si hay palabras o expresiones -como las onomatopeyas– que en tu día a día no utilizas, muy posiblemente no te vengan a la cabeza en una conversación improvisada en inglés. Esto me paso a mí el otro día cuando después de repetirle la palabra “dog” tres veces a una compañera sin que me entendiera (o yo soy muy lerda o ella muy dura de oído…) me lancé a la desesperada al recurso fácil de utilizar al onomatopeya para hacerme entender. A pesar de saber que en inglés el sonido que hace el perro es diferente al español (siendo de Barcelona, estoy acostumbrada al ‘bup …

Leer Más »

Signos de puntuación y otros caracteres en inglés

Signos de puntuación en Inglés

Una de las cosas que más puede costar a los españoles que encuentran trabajo en oficinas en UK sin tener un perfecto nivel de inglés o a aquellos que trabajan en España pero tienen que manjerase con el English en algunas cosas básicas de la oficina, es acostumbrarse a los nombres en inglés de los signos de puntuación más comunes. Si sabes dónde están en el teclado ¿para qué necesitas saber sus nombres en inglés? Bueno, realmente no lo necesitas hasta que un día un compañero inglés o tu jefe se sienta a tu lado y te dice que busques algo en internet o en algún archivo y empieza a decir un montón de palabrejas extrañas mientras tú tecleas con …

Leer Más »