Una de las cosas que más puede costar a los españoles que encuentran trabajo en oficinas en UK sin tener un perfecto nivel de inglés o a aquellos que trabajan en España pero tienen que manjerase con el English en algunas cosas básicas de la oficina, es acostumbrarse a los nombres en inglés de los signos de puntuación más comunes.
Si sabes dónde están en el teclado ¿para qué necesitas saber sus nombres en inglés? Bueno, realmente no lo necesitas hasta que un día un compañero inglés o tu jefe se sienta a tu lado y te dice que busques algo en internet o en algún archivo y empieza a decir un montón de palabrejas extrañas mientras tú tecleas con cara de “eing?” porque no te estás enterando de qué leches está hablando… Y ni decir ya de cuando tu dominio de la lengua de Shakespeare es bajo y alguien te pregunta tu dirección de correo electrónico en inglés…
Para evitar estas situaciones tan incómodas, hemos creado una tabla con algunos de los signos de puntuación más comunes y algunos de los caracteres más utilizados en internet, con sus nombres en inglés.
La época de decir aberraciones como “arrouba” o “point com” ha llegado a su fin, señores!! 😉
Tabla de signos de puntuación en inglés
. | Full stop o Dot (Full stop es el punto y seguido al final de una frase, y Dot es el punto en una URL o un email “.com”) |
, | Comma |
: | Colon |
; | Semicolon |
‘ | Apostrophe |
– | Hyphen (guión sin espacios para unir palabras compuestas “brother-in-law”) |
– | Dash (guión largo con espacios para introducir más info en una frase) |
_ | Underscore (guión bajo) |
@ | At |
‘ ‘ | Single quotes |
” “ | Double quotes |
/ | Forward slash |
\ | Backslash |
# | Hash |
[ ] | Brackets |
( ) | Brackets o Parentheses |
{ } | Curly brackets |
< > | Angle brackets o Less than y Greater than |
~ | Tilde |
| | Bar o Pipe |
* | Asterisk o Star |
+ − | Plus sign y Minus sign |
= | Equal sign |
& | Ampersand |
% | Percent |
? | Question mark (nuestra ¿ se llama Inverted question mark) |
! | Exclamation mark (nuestra ¡ se llama Inverted exclamation mark) |
Y es que, no nos engañemos ¿cómo sin contar con un buen nivel de inglés o con una tabla como ésta un español iba a pensar que la palabra colon podría significar dos puntos? Vivir para ver…
9 comentarios
Muy bueno!!! A mi me pasa esto a menudo, cuando mi jefe me decia Dash y yo le miraba con cara de Poker, al final siempre cogia el el teclado y no mola nada!!Graciassss
Gracias Elisa!
Jajajaja, siiiiiiii, eso nos ha pasado a muchos!! 😀
| = pipe no bar
Hemos añadido pipe, jukian, pero hemos mantenido bar porque también se le llama así (quizás dependa del contexto más o menos geek).
Gracias por el aporte! 😉
Muchas gracias, es muy útil la tabla
Nos alegra que te haya parecido útil, Rosario 🙂
Saludos
Gracias. Se me habían olvidado. Hace mucho que no práctico Inglés.
Muchas gracias, es muy útil la tabla
Hash (#) en los telefonofonos se llama “Pound Sign”, o “Pound” key