Cuando te mudas a un país nuevo, siempre es agradable tener ciertas cosas como las que tenías en casa. En el caso de Reino Unido, hay ciertos productos que son exactamente los mismos que puedes comprar en tu supermercado de España, pero con un nombre diferente.
De hecho, al principio de mudarnos a Londres, íbamos al supermercado y marcas de las que nunca habíamos oído hablar nos resultaban de lo más familiar – y es que los productos y los logotipos de estas marcas eran muy parecidos o idénticos a los españoles, sólo que con un nombre diferente.
De esta manera, para los recién llegados, os dejamos una serie de marcas cuyos productos son idénticos en España y en UK pero cuyo nombre es distinto.
Mimosin – Comfort
Posiblemente uno de los suavizantes de ropa más populares de España, Mimosín se convierte en Comfort en UK. Aunque el famoso osito no esté en el logo de Comfort, si está presente en mucha de su publicidad (sobre todo en la de hace algunos años).
Scottex – Andrex
Como dos gotas de agua, los logotipos de Scottex y Andrex, la versión inglesa de la marca, son idénticos. El perrete lleva décadas en ambos países haciendo de las suyas y desenrollando rollos de papel higiénico…
Rexona – Sure
El desodorante es de esos productos de higiene a los que la mayoría somos muy fieles – cuando nos gusta una marca, no solemos cambiar. Si en España confiabas en Rexona (porque no te abandona), en UK tienes Sure (porque it won’t let you down).
Axe – Lynx
Otra de desodorantes (aunque también tiene geles). Ya sea Axe, en España, o Lynx, en UK, los anuncios de esta marca son siempre igual de divertidos. Nosotros somos muy fan del anuncio ‘premature perspiration’ de Lynx en Reino Unido.
Frigo – Wall’s
Frigo, la marca de helados por excelencia, es Wall’s en Reino Unido. Nunca nos hemos fijado si existe la versión inglesa del Frigopié… de ser así ¿se llamaría Wallyfoot? 😛
Lay’s – Walkers
Qué ricas que están las Lay’s Vinagreta ¿verdad? Pues si te gustan, aquí tienes exactamente las mismas patatas pero bajo el nombre de Walkers (las vinagreta y chorrocientos sabores más).
Opel – Vauxhall
La primera vez que, paseando por Londres, nos encontramos con un Vauxhall Corsa nos quedamos flipando. Y es que en UK, Opel se llama Vauxhall. Vauxhall era una marca inglesa (inicialmente con sede en la zona de Londres que se llama del mismo modo) que GM adquirió, decidiendo ésta mantener la marca Vauxhall en lugar de transformarla en Opel en el mercado inglés, a pesar de que los coches fueran los mismos.
¿Añadiríais alguna otra marca a esta lista?
15 comentarios
Y en Portugal, la marca Frigo es “Olé” 😛
Jajaj, qué curioso Eingleses!
Alba, siguiendo con las marcas de unilever, el detergente “Skip” en Reino Unido se conoce como “Persil”. Y cambiando a P&G, nuestro “Don Limpio” (antiguo Mister Proper) es el llamado “Flash” aquí.. Pero a mí realmente me hace gracia “Fairy”, ya que aunque la marca sea la misma, la pronunciación aquí y en España es totalmente diferente. Si ves los anuncios españoles, lo pronuncian tal y como se escribe /fairi/, sin embargo en Uk se dice /ˈfɛərɪ/ (hada). El otro día con unos amigos españoles les dijimos precisamente eso, que aquí puedes encontrar muchas marcas como en España, y les dijimos este ejemplo (pronunciándolo sin darnos cuenta como en UK), obviamente ellos nos miraron raro y nos preguntaron qué era ese “feiri” que ellos no lo conocían… (ups!)
Gracias po el aporte, Isabel!
Con lo de Fairy recuerdo que a nosotros nos pasaba igual cuando, al poco de estar aquí, escuchábamos cómo pronunciaban la marca en los anucios de la tele 🙂
Un saludo!
Un placer aportar, Alba. Por cierto, para otro post, sugiero (si no lo habéis ya) un “dónde encontrar /comprar productos españoles”, para esos días en los que apetece mucho mucho comida no fácil de encontrar por aquí!! ☺ muchas gracias por el blog y felicidades por el 4 aniversario!
Hola Isabel,
Pues escribimos algo al respecto hace algunos años en https://www.fromspaintouk.com/2011/06/23/productos-de-espana-en-londres/ y https://www.fromspaintouk.com/2012/08/30/foods-from-spain-sabor-espanol-en-tu-cesta-de-la-compra/
Un saludo y muchas gracias por la felicitación!
“Olá”, no olé.
Eso ya suena mejor, Aday Fleitas 🙂
Muchísimas gracias por la info., from Spain to UK!!!! 🙂
Frigo es HB en Irlanda
Frigopie es Funny Foot en UK!
Qué bueno, Maca Espada! Por lo menos han sido más originales y no lo han llamado ‘Wallyfoot’ como sugeríamos en el post, jajaja
Jaja A mí también me hizo mucha gracia! Me lo dijo una compi inglesa en el trabajo y luego lo confirmé al comprarles a mis peques los Funny Foot! Jaja