Casarse en Reino Unido – Nuestra experiencia. Paso 1: Give notice to marry

Tal y como ya anunciamos en el post de 2016 “Casarse en UK o casarse en España siendo español residente en Reino Unido”, este año 2017 es bastante especial para nosotros, entre otras cosas, porque después de 11 años juntos, nos casamos (“por fin”, como dirían nuestras madres!).

En el post mencionado más arriba os hablábamos del trabajo de información que habíamos realizado para establecer si, como españoles residentes en UK, nos merecería más la pena casarnos legalmente aquí o en España, teniendo en cuenta las gestiones y papeleos a realizar en los diferentes casos.

Finalmente decidimos casarnos en Londres, hacer el trámite legal aquí, y celebrar en octubre una ceremonia simbólica en Barcelona con familia y amigos de siempre, y también con unos cuantos amigos nuevos que forman parte de nuestra vida en UK y que han decido apuntarse a la fiesta 🙂

Ceremonia civil en Londres

Reservar la cita para notificar la intención de contraer matrimonio

Tras tomar la decisión y cerrar la fecha de la boda en España, nos pusimos manos a la obra para empezar las gestiones para casarnos en UK. El primer paso, como ya describimos en el post del año pasado, era pedir cita en nuestra oficina del registro para notificar sobre nuestra intención de contraer matrimonio (give notice to marry).

En nuestro caso, la oficina del registro es la de Lewisham, en el sureste de Londres, donde teníamos que llamar para realizar la reserva de la cita. En la llamada para pedir cita me preguntaron por los datos personales de ambos, nombres completos y dirección, nacionalidad, si hemos estado casados antes, si hemos tenido otros nombres (ya sabéis lo de los apellidos en UK cuando las mujeres se casan), etc. En esta llamada tuvimos que pagar los costes del trámite, facilitando los datos de mi tarjeta, ya que el cobro se hace de manera anticipada. Para los ciudadanos británicos o de la Unión Europea el coste es de £70 (£35 por persona).

Una vez reservada la fecha, nos llegó un email con detalles de la hora, los documentos que teníamos que llevar a la cita y un justificante del pago realizado.

La cita en la oficina del registro

El día que fuimos a la cita para give notice to marry, tuvimos que llevar con nosotros una prueba de nombre – el pasaporte; y una prueba de dirección – el carnet de conducir inglés, pues convalidamos nuestro carnet de conducir español hace unos años.

La registradora que nos atendió fue una señora encantadora, de unos 60 años. Durante el tiempo que pasamos en el despacho con ella tuvimos que responder varias preguntas para completar los datos de los documentos y, por separado, responder también a una serie de preguntas básicas sobre el otro – yo sobre Jesús y él sobre mí; cosas tales como la profesión o el nombre de los padres, etc.

Una vez reunidos de nuevo en la sala, y tras haber respondido ya a todas las preguntas, la registradora nos confirmó que el notice ya se había dado y que esta información estaría disponible en la oficina del registro durante un periodo determinado de tiempo – en el que, si acaso te arrepientes, puedes ir y cancelarlo.

Nosotros aprovechamos la misma cita con la registradora para concertar la fecha para la celebración del matrimonio. Teníamos la opción de elegir varias salas en la oficina del registro o elegir ese mismo despacho, donde sólo pueden estar el registrador, los novios y dos testigos. Puesto que celebraremos una boda en España en octubre, decidimos ir por la opción del despacho, la más minimalista 🙂

El día de la boda tendremos que pagar £46 por el trámite, y £4 por el certificado de matrimonio.

Declaration Words & Contracting Words

Una vez habíamos reservado el día y la hora, la registradora -que en principio será también quien nos case- nos dio un documento con diferentes opciones de frases entre las que escoger, ya que tendremos que pronunciar ciertas palabras en voz alta, y junto a testigos que entiendan inglés, para que el matrimonio sea válido.

Las opciones que nos dieron son las siguientes:

Declaration Words
  • I do solemnly declare that I know not of any lawful impediment why I ____ may not be joined in matrimony to ____.

  • I declare that I know of no legal reason why I ____ may not be joined in marriage to ____.

  • El registrador pregunta: Are you ____ free lawfully to marry ____? Y los novios contestan: I am.

Contracting Words
  • I call upon these persons here present to witness that I ____ do take thee ____ to be my lawful wedded wife/husband.

  • I ____ take thee/you ____ to be my wedded wife/husband.

Nosotros no haremos intercambio de anillos, puesto que queremos reservar este momento para cuando celebremos la boda en España, con nuestra familia y amigos. No obstante, si se decide hacer intercambio de anillos, hay dos opciones de palabras:

  • I give you this ring as a sign of my love for you.

  • I give you this ring as a sign of my love for you and as a symbol of my commitment to you. I promise to care for you with love and friendship whatever the future may bring.

Bonito ¿verdad?

Mr and Mrs

Nuestra ceremonia legal en la registry office en Londres tendrá lugar en martes. Es por esto que, para hacer el día más especial, hemos decidido cogernos el día libre en el trabajo y así, tras la boda, poder ir a comer a algún restaurante bonito con los dos testigos y celebrar que, legalmente, nos habremos convertido en Mr and Mrs 😛

En un próximo post ya os contaremos qué tal la experiencia, y os hablaremos de los trámites que se llevan acabo durante la ceremonia civil (paso 2), así como qué hacer para registrar el matrimonio en el consulado español (paso 3), que será lo que nos quede pendiente.

0 Shares:
17 comentarios
  1. Enhorabuena a los dos!!

    Por favor continuad así, habéis ayudado a cientos de hispanohablantes a hacer el “settle down” en UK!

  2. Mi más sincera enhorabuena chicos! Por favor mantenednos al día de vuestra experiencia que vamos a seguir vuestros pasos, parece que hacerlo como vosotros lo vais a hacer es lo mas directo y fácil. Muchas gracias por compartir vuestra experiencia, Fede y Valen

    1. Gracias Fede (y Valen!)

      Pues el paso ya lo dimos! Estamos pendientes de escribir un post de cómo es la ceremonia en la registry office (paso 2 de este serie de artículos).

      Enhorabuena a vosotros también! 🙂

    1. Hola Luis

      Ya ‘hicimos’ la segunda parte pero, teniendo en cuenta que hablamos ya bastante sobre la ceremonia en este artículo, decidimos publicar partes 2 y 3 juntas, en un mismo artículo, en los próximos meses. No obstante dinos si tienes alguna duda con la ceremonia en UK y encantados de ayudar!

      Un saludo

  3. Hola pareja, sé que hace un año del post, pero lo he encontrado en Google ya que estoy buscando información, porque mi pareja y yo estamos pensando casarnos en UK. Tengo una duda sobre los testigos, deben ser residentes en UK?

    Gracias, me ha servido mucho vuestros post.

  4. Hola a los dos, felicidades por su matrimonio y gracias por la información, me es muy útil, quisiera por favor pedir una sugerencia, mi novio y Yo estamos planeando casarnos en Londres el siguiente año y queremos sea algo especial por que solo será el matrimonio legal en Londres, me pueden recomendar algún lugar emblemático o especial en el que se pueda hacer un pequeño festejo con nuestros familiares más cercanos, no queremos el típico lugar de fiesta o salón de hotel. Seremos pocas personas, pues queremos hacer el matrimonio en grande y por la iglesia en nuestro país de nacimiento que es Ecuador.

    Agradezco mucho sus sugerencias.

    1. Hola Patty,

      Enhorabuena por tu próximo matrimonio.

      Si buscas online en webs de wedding venues encontrarás ocpiones de todo tipo, desde salas privadas en restaurantes intimos hasta opcions muy chic y con encanto en hoteles emblemáticos de Londres (private dining rooms pequeñas).

      Saludos

      1. Hola con mi novio sacamos la cita por internet pero no nos apareció ninguna opción para pagar, y por lo que he leído en tu artículo hay que pagar y me preocupe.

        1. Hola Paola,

          En nuestro caso el pago se hacía por teléfono – llama a la registry office donde quieres dar el notice to marry y casarte, y concreta con ellos cómo hacer el pago.

          Un saludo!

  5. Primero de todo enhorabuena! Me encuentro en el mismo caso que describis en el blog y tengo una pregunta sobre un preparativo previo. Para poder pedri cita en la oficina del registro hay que estar previamente registrado alli, como se hace eso?? Muchas gracias! Yasmina

    1. Hola Yasmina,

      Gracias! Enhorabuena a ti también por tu próximo enlace!

      Puedes pedir cita en la oficina del registro de tu localidad o barrio (como hicimos nosotros), o en otra oficina, por lo que no es preciso estar registrado o residir en el distrito donde se encuentra la oficina del registro.

      Saludos

  6. Hola! Enhorabuena, me gustaría saber si necesitas notificar en España que estás casada o simplemente con hacerlo oficial en UK sirve.
    O ya figura en todos los registros que estas casada?
    Gracias!

  7. Hola buenas tardes mi novio tiene ciudadania Española porahoravivie en londres tiene residencia britanica nos queremos casar en londres yo soy ecuatoriana voy a viajar a londres con visa de turista me podre casar con visa de turista en londres

    1. Hola María del Mar,

      No creemos que esto sea posible. No obstante, lo mejor es que, teniendo nacionalidad ecuatoriana, consultes con tu consulado qué opciones tienes para esto.

      Saludos!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar